یکی از راههای پیشرفت دانشجویان و اعضای جوامع علمی نوشتن پروپوزال است. هر فردی که میخواهد برای پروپوزالی در مقابل هیئت داوران دفاع کند، در وهله اول باید مطالعه و اطلاعات بالایی داشته باشد. مطالعه منابع علمی به ترجمه مقاله نیاز دارد.
بدون ترجمه کردن مقالههای علمی شما اطلاعات، منابع و مقاله راهنمای خوبی نخواهید داشت و این ترجمه علمی نیازمند روشهای صحیح ترجمه مقاله است. در مرحله بعد، شما باید استاد راهنمای باسواد و در دسترس را پیدا کنید و در ادامه به ویژگیهای این استاد راهنما و روشهای ترجمه مقاله میپردازیم.
واژه پروپوزال از propose به معنای پیشنهاد دادن گرفته شده است. به زبانی دیگر، معنی پروپوزال یا proposal «پیشنهاد پژوهشی» است. این معادل برای پروپوزال از سوی فرهنگستان ادبیات فارسی انتخاب شده است. در حقیقت پروپوزال، طرحی است که در ذهن شما وجود دارد و میخواهید آن را عملی کنید و باید آن را به صورت استاندارد و مکتوب به گروه علمیای پیشنهاد دهید.
نقش استاد راهنما به عنوان کمکی برای نوشتن پروپوزال
استاد راهنما یکی از اساتید با سواد گروه رشته علمی خودتان است که سابقه، تجربه و دانش علمی بالایی دارد. استاد راهنما یا موضوع پروپوزال را به شما میدهد و شما باید در چهارچوب آن موضوع حرکت کنید و یا اینکه به شما میگوید از روی بهترین نمونههای بینالمللی موضوعی را انتخاب کنید و در مورد آن پیشنهاد جدیدی ارائه کنید.
وظایف استاد راهنما در نوشتن پروپوزال
استاد راهنما باید در بخش نوع پژوهش و استانداردهای مورد نیاز آن شما را راهنمایی کند. این موارد شامل برنامهریزی پژوهش، منابع، موارد ایمنی و سلامتی (برای فعالیتهای آزمایشگاهی)، قوانین اخلاقی دانشگاه، حضور مؤثر در کلاس و راهنمایی در روشهای مورد نیاز است.
ویرایش پروپوزال در مرحله نهایی بر عهده استاد است. اما اگر بخواهید طرح پژوهشی خود را به کشورهای دیگر و به مجلات معتبر ارسال کنید، باید از ویرایش نیتیو به زبان انگلیسی استفاده کنید.
استاد راهنما باید زمان انجام پژوهش را تخمین بزند و به شما بگوید و همیشه باید در دسترس شما باشد تا در مواقع ضروری، زمان را از دست ندهید. این استاد باید فرآیند ارزشیابی و رد و قبول شدن یک پروپوزال را به شما توضیح بدهد.
استاد راهنمای خود را با پرسوجو و تحقیق انتخاب کنید تا پس از شروع پژوهش به مشکلی نخورید و به او اطمینان داشته باشید. این اطمینان باید دوطرفه باشد و اگر استاد راهنما به شما اطمینان داشته باشد به شما اعتمادبهنفس، امید و انگیزه میدهد تا به خواسته و ایده علمی خود برسید.
اهمیت ترجمه مقاله و منابع دیگر در نوشتن پروپوزال
پس از انتخاب استاد راهنما باید زمان بسیاری را به مطالعه حول موضوع پروپوزال خود اختصاص دهید. برای مطالعه مقالات و پژوهشهای علمی معتبر خارجی باید به زبان انگلیسی مسلط باشد.
اگر در زبان انگلیسی مهارت خواندن ندارید باید به ترجمه مقاله روی بیاورید. هر موضوعی که با عنوان و ایده شما همسو است، شامل ترجمه مقاله میشود و با این کار به راحتی میتوانید ایدهها و پژوهشهای پیشین محققان معتبر را مطالعه کنید.
برای ترجمه مقاله نیز دو راه بیشتر وجود ندارد. اول اینکه در دوستان و آشنایان خود به دنبال مترجم معتمد بگیردید که اتفاقاً باید در حوزه ترجمه مقاله شما نیز تخصص داشته باشد؛ اما اگر این کار برای شما کار سختی است و یا مترجم متخصصی را نمیشناسید، به راحتی میتوانید مقالههای مورد نظرتان را خلاصه کنید و از بخش ترجمه مقاله شرکتهای ترجمه استفاده کنید.
مزیتی که این شرکتها در ترجمه مقاله به شما ارائه میدهند این است که اگر به شرکت بزرگ و با سابقهای مراجعه کنید، مترجم متخصص و هم رشته خود را خواهید یافت. به این معنی که ترجمه مقاله مسئلهای بسیار پیچیده است و هر مترجمی که میخواهد ترجمه مقاله شما را قبول کند باید تعداد بسیار زیادی ترجمه مقاله در رزومه خود ثبت کرده باشد و از دانش زیادی در حوزه تحقیقاتی شما برخوردار باشد.
خدمات ترجمیک برای تسهیل تهیه پروپوزال دانشگاهی
در حین نوشتن این مطلب به یکی از شرکتهای ارائه دهنده خدمات ترجمه مقاله برخوردیم. ترجمیک یک شرکت ایرانی واقع در دانشگاه شریف است که انواع خدمات ترجمه، ویرایش، تولید محتوا و پارافریز را با قیمتی معقول انجام میدهد.
بنابراین، همیشه در نوشتن پروپوزال میتوانید از دوستان و هم کلاسیان خود کمک بگیرید یا برای نوشتن پروپوزال یک گروه تشکیل دهید؛ اما بهتر است این را بدانید که در نهایت این خودتان و استاد راهنما هستید که میتوانید سرنوشت پیشنهاد علمی خود را عوض کنید. این موضوع را نیز در نظر داشته باشید که شرکتهای معتبری مانند ترجمیک به نشانی www.tarjomic.com برای ترجمه تخصصی مقاله میتوانند کمکهای بسیاری به شما برسانند.
نظر شما